Zlomek B101 ve španělském znění

V argentinském internetovém časopise Buenos Aires Poetry byla 10. listopadu 2017 zveřejněna báseň Zlomek B101 v překladu Eleny Buixaderas.
Smirkový papír je ve španělštině el papel de líja
Báseň zazněla v září 2917 i na básnickém festivalu FIPLIMA 2017 v Peru, kde ji spolu s autorem interpretoval chilský básník Manuel Silva Acevedo (na snímku dole). Na stejné akci se podařilo pořídit i nahrávku španělského překladu básně Instinktea.

Související stránky: Buenos Aires PoetryFIPLIMA 2017autorský profilManuel Silva Acevedo.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *